La Nation Bénin...

Littérature spécialisée: Le livre “L’univers de la traduction certifiée au Bénin” sur le marché

Culture
Lancement d'ouvrage de Dr Marcel Kakpo Lancement d'ouvrage de Dr Marcel Kakpo

L’univers littéraire vient de s’agrandir avec un nouvel ouvrage dont le lancement a eu lieu, samedi 5 octobre dernier à Abomey-Calavi. Dr Marcel Kakpo, expert traducteur-interprète assermenté, a présenté son ouvrage “L’univers de la traduction certifiée au Bénin” au public. 

Par   Babylas ATINKPAHOUN, le 10 oct. 2024 à 10h12 Durée 3 min.
#nouvel ouvrage #littérature

Préfacé par Michèle Carrena Adossou, magistrat à la Cour des comptes du Bénin, le livre “L’univers de la traduction certifiée au Bénin” a été officiellement mis dans les rayons des librairies. Un ouvrage qui appelle à une meilleure intégration de la traduction certifiée dans les pratiques administratives, juridiques et techniques, tout en interpellant les acteurs clés du développement. Ce livre se présente comme un guide exhaustif sur les enjeux et les bonnes pratiques de la traduction certifiée, un domaine encore peu connu mais d’une importance capitale pour la gestion administrative, juridique et technique. Lors de la cérémonie de lancement, Dr Marcel Kakpo a adressé un message fort aux autorités à divers niveaux notamment le chef de l’Etat. Dans ses propos, il a appelé à une prise de conscience collective sur le rôle stratégique de la traduction certifiée dans les interactions nationales et internationales.

« Monsieur le président, dans un monde globalisé où la coopération internationale est essentielle au développement d’une nation, la traduction certifiée garantit que les accords bilatéraux, les traités et autres documents juridiques ou économiques soient fidèles à la volonté des parties », a-t-il affirmé.

Prenant la parole en tant que représentant du président de l’Assemblée nationale, Clément Koutchadé a insisté sur l’urgence de promouvoir la traduction, non seulement pour les langues étrangères, mais surtout pour les langues locales, souvent négligées. « Avec Dr Marcel Kakpo, nous allons faire un travail pour notre culture », a-t-il déclaré. Il a déploré le désintérêt croissant pour les ouvrages littéraires au profit des technologies modernes, regrettant que les livres soient délaissés pour des informations instantanées via les téléphones portables. Clément Koutchadé a également mis en lumière le rôle critique que joue la traduction dans l’accès à la justice. « La plupart de nos justiciables ne sont pas anglophones, ils ne parlent pas souvent français non plus. Il va falloir, à des moments donnés, trouver un traducteur certifié », a-t-il ajouté. Pour le représentant du président de l’Assemblée nationale, ce livre se présente comme un guide précieux pour combler les lacunes dans la pratique de la traduction, non seulement pour la société en général, mais également dans des secteurs aussi cruciaux que la justice et la santé.

Un outil pour l’équité et la justice

L'importance de cet ouvrage a également été évoquée par Gilles Badet, professeur de droit, qui a tenu à féliciter Dr Marcel Kakpo pour son travail exhaustif et sa contribution à la société béninoise. « Dr Marcel Kakpo, je voudrais, ici, vous adresser mes vives félicitations pour ce travail remarquable que vous faites », a déclaré le professeur Gilles Badet, rappelant que dans un contexte où les langues et les frontières sont de plus en plus ouvertes, la traduction certifiée est indispensable à la réalisation d’une justice équitable. « Pour nous les profanes en traduction, je pense que nous sommes heureux que vous puissiez nous aider à comprendre l’univers de la traduction certifiée et la différence entre interprète et traducteur», a-t-il ajouté. Selon lui, cet ouvrage permettra non seulement de faciliter les interactions administratives et judiciaires, mais aussi de sensibiliser un large public à la complexité et à la rigueur de la traduction certifiée. “L’univers de la traduction certifiée au Bénin” s’annonce comme un manuel incontournable pour ceux qui aspirent à devenir traducteurs ou interprètes assermentés. Il aborde en détail les processus de traduction juridique, technique et administrative, tout en explorant les implications culturelles et législatives liées à cette pratique. Cet ouvrage, comme le souligne Dr Marcel Kakpo, est conçu pour être un outil pratique et stratégique pour renforcer la coopération internationale du Bénin et garantir la transparence dans la communication institutionnelle. Avec cet ouvrage, Dr Marcel Kakpo ouvre la voie à une meilleure prise en compte de la traduction certifiée dans les pratiques quotidiennes, en offrant une véritable boussole à tous ceux qui œuvrent pour une communication juste et efficace■